Änderungen in US/EU-Version

Der erste Teil der Suikoden-Reihe erschien hierzulande 1997 für die Playstation und gilt heute als Klassiker des RPG-Genre. Hier könnt ihr darüber reden :)
Antworten
Benutzeravatar
Antimatzist
Flughörnchen
Flughörnchen
Beiträge: 3515
Registriert: Mo 22. Mär 2010, 00:24
Lieblings-Suikoden: Suikoden II
Lieblingscharakter: Mukumuku ^_^
Quiz-Punkte: 13
Wohnort: Ruhrgebiet
Kontaktdaten:

Änderungen in US/EU-Version

Beitrag von Antimatzist » Mo 29. Apr 2013, 22:56

Durch einen Thread auf suikosource.com habe ich festgestellt, dass folgende Szene aus dem ersten Teil in der Lokalisierung abgeändert wurde:


Find ich nen ganz guten Fund nach 17 Jahren. :D
Dateianhänge
varkas.jpg
varkas.jpg (107.8 KiB) 2567 mal betrachtet


Bild
Viktor hat geschrieben:Heh, I'll make sure you can never make that grin again. I'll chop you up! Grind you up! Dry you in the sun! Break you to pieces! Bury you in the ground! Piss on you! Then I'll dig you up! Pull you! Stretch you! Drag you around! And then, and then, in any case, I'll never forgive you!!!

Benutzeravatar
Toremneon
Suikodianer
Suikodianer
Beiträge: 1458
Registriert: Mi 14. Apr 2010, 12:29
Lieblings-Suikoden: Suikoden 8
Lieblingscharakter: CyperFliktor
Quiz-Punkte: 1
Wohnort: In der Nähe von Bärlin

Re: Änderungen in US/EU-Version

Beitrag von Toremneon » Di 30. Apr 2013, 00:08

Hat mich auch überrascht, wahrscheinlich wollten sie im Westen keine Assoziation an die Kreuzigung in einem Videospiel haben... aber in jeder Kirche hängen Kurzifixe ohne Ende...
In Suikoden we trust.

Bild

Benutzeravatar
Antimatzist
Flughörnchen
Flughörnchen
Beiträge: 3515
Registriert: Mo 22. Mär 2010, 00:24
Lieblings-Suikoden: Suikoden II
Lieblingscharakter: Mukumuku ^_^
Quiz-Punkte: 13
Wohnort: Ruhrgebiet
Kontaktdaten:

Re: Änderungen in US/EU-Version

Beitrag von Antimatzist » Di 30. Apr 2013, 00:20

Das ist auf jeden Fall der Grund. GIbt ja öfter RPGs, wo dann in der US-Lokalisierung biblische Referenzen ignoriert werden..

... aber das ist ja nur dämlich. Dass Kreuzigung eine normale Strafe war, die nicht nur Jesus erleiden durfte, ist wohl in dne USA nicht bekannt.
Bild
Viktor hat geschrieben:Heh, I'll make sure you can never make that grin again. I'll chop you up! Grind you up! Dry you in the sun! Break you to pieces! Bury you in the ground! Piss on you! Then I'll dig you up! Pull you! Stretch you! Drag you around! And then, and then, in any case, I'll never forgive you!!!

Benutzeravatar
CloudMcRip
Suikodianer
Suikodianer
Beiträge: 195
Registriert: Di 30. Apr 2013, 00:58
Lieblings-Suikoden: Gensou Suikoden
Lieblingscharakter: ティル マクドール
Quiz-Punkte: 0
Wohnort: Münsterland

Re: Änderungen in US/EU-Version

Beitrag von CloudMcRip » Di 30. Apr 2013, 01:12

Kann es bezeugen =)
In meinem Video ab 6:24
http://www.youtube.com/watch?v=cxhHVY6VLck


Anderer Unterschied, ist es normal das ein Kind von 2 Soldaten verprügelt wird nach dem man Varkas & Sydonia gefangen genommen hat ?

In meinem Video ab 4:27
http://www.youtube.com/watch?v=8cOiMjpmJbQ
So wie das fließende Wasser keine Form hat und der Wind unsichtbar ist, so können auch Schlussfolgerungen in jedem Fall alle möglichen Formen annehmen.
Suikoden Sammlung:
Bild

Benutzeravatar
Antimatzist
Flughörnchen
Flughörnchen
Beiträge: 3515
Registriert: Mo 22. Mär 2010, 00:24
Lieblings-Suikoden: Suikoden II
Lieblingscharakter: Mukumuku ^_^
Quiz-Punkte: 13
Wohnort: Ruhrgebiet
Kontaktdaten:

Re: Änderungen in US/EU-Version

Beitrag von Antimatzist » Di 30. Apr 2013, 08:21

Hab dir ja schon geantwortet in der Shoutbox, hab jetzt nochmal nachgeschaut: Das ist eine optionale Szene
Fight an optional battle with Empire soldiers in Rockland after the Mt. Seifu mission for an extra scene.
Das müsste dadurch getriggert werden.
Bild
Viktor hat geschrieben:Heh, I'll make sure you can never make that grin again. I'll chop you up! Grind you up! Dry you in the sun! Break you to pieces! Bury you in the ground! Piss on you! Then I'll dig you up! Pull you! Stretch you! Drag you around! And then, and then, in any case, I'll never forgive you!!!

Antworten