So, nachdem ich das erst nicht wollte, habe ich jetzt doch angefangen, die deutsche Übersetzung zu überarbeiten. Das ganze soll vor allem Rechtschreibung und Grammatik betreffen und offensichtliche Fehlübersetzungen. Lokalisierungsentscheidungen wie Wortspiele etc. behalte ich bei.
Dazu überarbeite ich die Fähigkeitsbeschreibungen nach dem Vorbild dieses englischen Mods: https://www.nexusmods.com/eiyudenchronicle/mods/19
Das wird ein langsames Projekt. Wer mithelfen will, kann sich melden.
Überarbeitung der deutschen Übersetzung
- Antimatzist
- Flughörnchen
- Beiträge: 4127
- Registriert: Mo 22. Mär 2010, 00:24
- Lieblings-Suikoden: Suikoden II
- Lieblingscharakter: Mukumuku ^_^
- Quiz-Punkte: 13
- Wohnort: Ruhrgebiet
- Kontaktdaten:
Überarbeitung der deutschen Übersetzung
- Dateianhänge
-
- Bildschirmfoto_vom_2024-09-25_20-47-26.png (1.33 MiB) 119 mal betrachtet
Viktor hat geschrieben:Heh, I'll make sure you can never make that grin again. I'll chop you up! Grind you up! Dry you in the sun! Break you to pieces! Bury you in the ground! Piss on you! Then I'll dig you up! Pull you! Stretch you! Drag you around! And then, and then, in any case, I'll never forgive you!!!