Ich kanns immer noch nicht auf der Ps vita finden wird wohl heut Abend soweit sein oder?
Schade das Sui 2 auf english ist so wie ich das hier gelesen habe...
Naja werde mir trozdem beide teile holen
Leider, und ich fand die deutsche Übersetzung in Ordnung. Ich habe sie mir beide dennoch gekauft, allein um Suikoden zu unterstützen.
Aktuell spiele ich Suikoden 1 allerdings lieber mit Hilfe der ISO meiner PS1-CD auf dem Smartphone, sehr gut für unterwegs dank der Möglichkeit, immer zu speichern. Eine Vorbereitung auf Teil 2 auf Deutsch ebenfalls auf dem Handy. Wenn ich dann zu Hause mal in groß spielen möchte, wird das Handy einfach an den Fernseher angeschlossen.
Die deutsche Übersetzung von Suikoden II ist alles andere als in Ordnung. ^^ Neben grammatikalischen Fehlrn viele Falschübersetzungen, ganze Teile des Spiels auf französisch und immer mal wieder englische Texte.
Viktor hat geschrieben:Heh, I'll make sure you can never make that grin again. I'll chop you up! Grind you up! Dry you in the sun! Break you to pieces! Bury you in the ground! Piss on you! Then I'll dig you up! Pull you! Stretch you! Drag you around! And then, and then, in any case, I'll never forgive you!!!
Ich bin froh, dass die Texte auf englisch sind. Zum einen, weil ich durch Suikoden 2 damals englisch gelernt habe (meine Noten gingen nach Suikoden 2 von Vieren auf Zweiten und Einsen hoch; kein Witz) und wegen der Bugs, die Anti erwähnt hat. Allerdings wären einige der Bug-Fixes gut gewesen. Oder hat die Englische PAL Fassung alle Bug Fixes der deutschen Fassung?
Suikoden 2 ist jetzt endlich auch über den PSN Store der PS Vita herunter ladbar. Der Webstore macht immer noch die gleichen Fehler wie gestern.
Alle PAL/Fassungen haben die gleichen Bugs (bis auf einige deutsche, zB Valeria-Kasumi)
Viktor hat geschrieben:Heh, I'll make sure you can never make that grin again. I'll chop you up! Grind you up! Dry you in the sun! Break you to pieces! Bury you in the ground! Piss on you! Then I'll dig you up! Pull you! Stretch you! Drag you around! And then, and then, in any case, I'll never forgive you!!!
Ich finde es eigentlich gut, dass es in Englisch ist. Weil ich die englische Version besser finde als die Deutsche. Englisch und Suikoden gehört bei mir einfach zusammen.^^
Antimatzist hat geschrieben:Alle PAL/Fassungen haben die gleichen Bugs (bis auf einige deutsche, zB Valeria-Kasumi)
Hinzu kommt außerdem noch der two river bug...
(wo Highland in Two River einfallen will und man die Wahl hat ob zu kämpfen oder zu fliehen...)
So wie das fließende Wasser keine Form hat und der Wind unsichtbar ist, so können auch Schlussfolgerungen in jedem Fall alle möglichen Formen annehmen.
Suikoden Sammlung:
Wenn man sagt, man wil noch nicht kämpfen, crasht das Spiel ebenfalls.
Viktor hat geschrieben:Heh, I'll make sure you can never make that grin again. I'll chop you up! Grind you up! Dry you in the sun! Break you to pieces! Bury you in the ground! Piss on you! Then I'll dig you up! Pull you! Stretch you! Drag you around! And then, and then, in any case, I'll never forgive you!!!
So wie das fließende Wasser keine Form hat und der Wind unsichtbar ist, so können auch Schlussfolgerungen in jedem Fall alle möglichen Formen annehmen.
Suikoden Sammlung:
Hallöchen - ich wollte mal nachfragen, evtl. bin ich einfach nicht schlau genug
- Abeeeer; sind die Spiele wirklich in Englisch & wenn ja - Wieso?? :o :(
P.S. Ich liebe eure Seite und ihr seid großartig. :D
Gast hat geschrieben:Hallöchen - ich wollte mal nachfragen, evtl. bin ich einfach nicht schlau genug
- Abeeeer; sind die Spiele wirklich in Englisch & wenn ja - Wieso??
Ja, derzeitig sind sie nur in Englisch im PSN erhältlich.
Gast hat geschrieben:P.S. Ich liebe eure Seite und ihr seid großartig.